O "el nido del cuco", si te gusta más.

No son las 1000 mejores canciones de la historia, ni los 500 mejores poemas, ni los 100 mejores libros, ni tan siquiera las 10 mejores películas, ni los mejores sabores, olores o sensaciones. Son lo que se me ha pegado y sigue pegándose en la piel a lo largo de las décadas que he tenido la suerte de presenciar. Algo que a modo de Jukebox virtual, en el que pueda tener a mano la música, pinturas, fotográfias, etc. que se encuentran desparramadas a lo largo del camino.
Lo que silbo al caminar.
No es nostalgia y por supuesto que, cualquier tiempo pasado tan solo fue, anterior.
Escríbeme un comentario si en algo coincidimos.

jueves, 30 de abril de 2009

Sol en invierno

Eric Kellerman



Sposa son disprezzata


¿Existe el machismo femenino?

Thomas Pollock Anschutz - Woman writing at a table

Jane: Discúlpeme (se sienta en un banco y se pone a escribir).
Lady Gresham: (desconcertada) Pero, ¿qué está haciendo?
Mrs. Austen: Escribir.
Lady Gresham: ¿Se puede hacer algo al respecto?
Dialogo de la película Becoming Jane, biografía de Jane Austen escrita por Jon Spence




Soy una esposa despreciada,
aunque fiel, soy ultrajada...
Cielos, ¿qué he hecho yo?
Y sin embargo él es mi corazón,
mi esposo, mi amor,
mi esperanza.

Lo amo pero me es infiel,
aguardo pero él es cruel...
¿Me dejará morir?
Oh, Dios, he perdido el valor,
el valor y la constancia.

Southern Man

Esta niña que es escoltada a su colegio por cuatro “Marshals” y cruza delante de un grafitti en el que aún podemos leer: “Nígger”; al lado los rastros de un tomate que alguien ha lanzado con el odio que solo la estupidez puede alimentar y como último recurso de pulverizar con sangre y violencia el derecho fundamental que cada niño tiene a recibir educación. Digo, esta niña, podría ser al esposa del presidente de los Estados Unidos de América. Espero que no olvide.

Norman Rockwell - The problem we all live with




Southern Man

Sureño,
no pierdas la cabeza
no olvides lo que dice el buen libro
Vendrá al final
un cambio para el sur.
Ahora tus cruces
arden rápido
Sureño

Vi el algodón
y vi a negros
Grandes mansiones blancas
y pequeñas chabolas
Sureño
¿cuándo pagarán por ello?
Escuché gritos y látigos chasqueando
¿Por cuánto tiempo?

Lily Belle,
tu pelo es castaño dorado,
He visto a tu negro
acercándose por aquí
Juro por Dios
que voy a tumbarle
escuché gritos
y restallar de látigos
¿Por cuánto tiempo?
¿Por cuánto tiempo?

miércoles, 29 de abril de 2009

Libre te quiero

Dino Valls - Antiphone




Libre te quiero
Agustín García Calvo

Libre te quiero
como arroyo que brinca
de peña en peña,
pero no mía.

Grande te quiero
como monte preñado
de primavera,
pero no mía.

Buena te quiero
como pan que no sabe
su masa buena,
pero no mía.

Alta te quiero
como chopo que al cielo
se despereza,
se despereza,
pero no mía.

Blanca te quiero
como flor de azahares
sobre la tierra,
pero no mía.

Pero no mía
ni de Dios ni de nadie
ni tuya siquiera.

La mort d'Ophelie



Tal vez la devoción que profeso a Anne-Sofie von Otter me lleve a pecar de pesado una vez más.
Lo siento, es primavera y "It is not just Rock 'n' Rol (but I like it)"


Alexandre Cabanel - Ophelia





Sir John Everett Millais - Ophelia


"Flotaba todavía cantando, 
Cantando algunas de las viejas baladas"



La Mort d'Ophélie
Ballade
Traducción de Ernest Legouvé del pasaje de Hamlet de Shakespeare
donde Gertrudis narra a Laertes la muerte de Ofelia 

Auprès d'un torrent Ophélie
Cueillait, tout en suivant le bord,
Dans sa douce et tendre folie,
Des pervenches, des boutons d'or,
Des iris aux couleurs d'opale,
Et de ces fleurs d'un rose pâle
Qu'on appelle des doigts de mort.
Ah!
Puis, élevant sur ses mains blanches
Les riants trésors du matin,
Elle les suspendait aux branches,
Aux branches d'un saule voisin.
Mais trop faible le rameau plie,
Se brise, et la pauvre Ophélie
Tombe, sa guirlande à la main.
Quelques instants sa robe enflée
La tint encor sur le courant
Et, comme une voile gonflée,
Elle flottait toujours chantant,
Chantant quelque vieille ballade,
Chantant ainsi qu'une naïade
Née au milieu de ce torrent.
Mais cette étrange mélodie
Passa, rapide comme un son.
Par les flots la robe alourdie
Bientôt dans l'abîme profond
Entraîna la pauvre insensée,
Laissant à peine commencée
Sa mélodieuse chanson.
Ah!


If I Ain’t Got You

James Tissot - Too Early


Anoche fui invitado a la fiesta de cumpleaños de la Sra. M..., esposa de un, hoy acaudalado, antiguo compañero de estudios. Perfecta ama de su casa, anfitriona elegante, bella y algo coqueta.

Conversamos en el jardín y tal vez por mi fama -ganada a pulso- de taciturno y nada correcto en las lides sociales (se trata una treta para ahuyentar el instinto maternal que a lo largo de mi vida he comprobado despierto en la mujeres) se hizo la pobre y solitaria mujer que desperdicia su vida en reuniones burguesas cuando en realidad su intereses son menos prosaicos, la poesía, el arte y la filosofía...

Tras unas horas de fiesta y varias botellas de vinos carísimos (Albariño, Ribera del Duero y Rioja) cuando, jovial y ejecutando su papel a la perfección, acompañaba a un matrimonio que se machaba; mientras yo, lo confieso, admiraba distraido el contoneo de sus caderas al caminar, obsevé como acariciaba casi imperceptiblemente con su mano la del marido, que azorado retiró presto, al tiempo que su bellos ojos verdes chispeaban y su boca pronunciaba las tópicas frases de despedida.

Al despedirme y cuando le daba los dos besos en la mejilla que la etiqueta aconseja, susurré en su oído:

Ha sido una fiesta muy divertida y me alegra comprobar que su soledad , señora, esta muy concurrida...

En la calle y antes de arrancar el coche besé a mi mujer y le di las gracias por ser como es. Ella me miró sorprendida y estoy seguro que se decía "cada día está más loco".




Si no te tengo a ti

Algunos viven por una fortuna
Algunos sólo viven por la fama
Algunos ansían el poder, sí
Algunos viven por jugar este juego
Algunos piensan que las cosas visibles
Definen nuestro interior
Yo ya he estado allí antes
Pero esa vida es un aburrimiento
Tan llena de superficialidad

[Estribillo]
Algunos lo quieren todo
Pero yo no quiero nada de nada
Si no te tengo a ti, cariño
Si no te tengo a ti
Algunos desean anillos de diamantes
Algunos tan sólo quieren todo
Pero todo es nada
si no te tengo a ti

Algunos buscan la fuente
Por una promesa de eterna juventud
Algunos necesitan tres docenas de rosas
Y es la única manera de demostrarles tu amor
Sírveme el mundo en una bandeja de plata
y de qué me serviría
Sin nadie con quien compartirlo
Sin nadie que se preocupe por mí de verdad

[Estribillo]

[Estribillo]


Si no tengo conmigo

Nada en este mundo
significa nada

Si no te tengo junto a mí

[Estribillo]

Coming back to me

Bouguereau - Idyll





Volver a mi lado

El verano aspiró
y contuvo de más el aliento.
Parecía que no
nos hubiera dejado el invierno
y por una ventana entreabierta
sin cortinas, te he visto volver,
te he visto volver a mi lado.

Uno empieza a leer
entre líneas alguna mirada
cuya música invita al diván
y de pronto se sabe enganchado;
a través de la lluvia que besa
al caer estos árboles
hoy te he visto, te he visto volver,
te he visto volver a mi lado.

No te puedes quedar a vivir
a mi aire, espacir como hojas
en el viento mi amor. Siempre dices
que no piensas marcharte; yo sé
qué será lo que fue: ya ha pasado.

Un sueño trasparente
por detrás de un suspiro que dejo
casi siempre pasar. Ojalá
que no hubiera empezado esta vez.
Hoy te he visto, te he visto volver,
te he visto volver a mi lado.

Recorriendo los montes
que dan a la costa
sé que he estado otras veces aquí.
Esa sombra en la niebla
que podría haber sido cualquiera.
Hoy te he visto, te he visto volver,
te he visto volver a mi lado.

Guardaré en un jarrón los porqués
y otras cosas pequeñas.
A una estrella fugaz le pedimos
un deseo. ¿Qué habrá sido de él?
¿Tal vez me lo inventé
intentando pasar un buen rato?
Hoy te he visto, te he visto volver,
te he visto volver a mi lado.

martes, 28 de abril de 2009

Negra sombra

SOMBRA
(CANTACLARO)


Bruja-maga que por épocas fue…

¡Hoy sombra de sombras!
Bufa Luna, lago muerto, sin espejo.

El conjuro fue olvidado
El talismán despojado
La palabra ya no vibra
La música del viento me agobia.

Ululan los recuerdos y mi alma llora.

El pañuelo de seda,
de color violeta se deshizo,
los arcanos enmudecieron,
la estrella se quedó sin puntas,
el círculo mágico está agónico.

Ni fuego ni agua,
ni espíritu ni materia
La cruz la usaron como estaca,
removieron mis entrañas
y las aventaron a los cuervos.

A mi corazón lo calcinaron
ahora es el carbón
para escribir en los muros de la cueva.

El bolsito secreto en el corpiño
fue abusado
los elementales me olvidaron.
Mis socios se llevaron la fortuna
mi vida toda es un saldo negativo.

Desvelado el amor ,
perdido el influjo,
la imagen traspasó el espejo
y a mis pies herida de muerte cayó la magia.

No hay cartero para mis cartas privadas
En el camino fue asaltado.

¡No hay carteros ni conjuros, hoy es el sepelio de la Magia!

Cantaclaro, poetisa generosa que regala sus poemas haciéndonos más amable el "caminar".

Receta y conjuro que por estas tierras se asegura (y algunos hasta se atreven a garantizar) el remedio contra los males provocados por hechizos, mal de ojos, de amores y fundamentalmente contra la "mala gente que camina y va apestando la tierra" que decía Don Antonio Machado.




“Mouchos, coruxas, sapos e bruxas. Demos, trasnos e dianhos, espritos das nevoadas veigas. Corvos, pintigas e meigas, feitizos das mencinheiras. Pobres canhotas furadas, fogar dos vermes e alimanhas. Lume das Santas Companhas, mal de ollo, negros meigallos, cheiro dos mortos, tronos e raios. Oubeo do can, pregon da morte, foucinho do satiro e pe do coello. Pecadora lingua da mala muller casada cun home vello. Averno de Satan e Belcebu, lume dos cadavres ardentes, corpos mutilados dos indecentes, peidos dos infernales cus, muxido da mar embravescida. Barriga inutil da muller solteira, falar dos gatos que andan a xaneira, guedella porra da cabra mal parida. Con este fol levantarei as chamas deste lume que asemella ao do inferno, e fuxiran as bruxas acabalo das sas escobas, indose bañar na praia das areas gordas. ¡Oide, oide! os ruxidos que dan as que non poden deixar de queimarse no agoardente, quedando asi purificadas. E cando este brebaxe baixe polas nosas gorxas, quedaremos libres dos males da nosa ialma e de todo embruxamento. Forzas do ar, terra, mar e lume, a vos fago esta chamada: si e verdade que tendes mais poder que a humana xente, eiqui e agora, facede cos espritos dos amigos que estan fora, participen con nos desta queimada.” (en español)

PREPARACIÓN

Con un cucharón largo que soporte las llamas y que tenga un poco de azúcar y aguardiente le prendemos fuego y éste fuego se va acercando hasta tocar con el aguardiente que está en el recipiente, lentamente hasta que se transfiera el fuego del cucharón al recipiente.

Ahora lo que hay que hacer es recoger con el cucharón aguardiente ardiendo y levantarlo y dejar caer el aguardiente en el recipiente con mucho cuidado de no salpicar (es peligroso).

Este proceso se repetirá hasta que las llamas azules vayan perdiendo su color, esto se hace para oxigenar el aguardiente con lo cuál arderá mejor. Cuanto más arda más suave quedará.

Antes de que se apaguen las llamas, coger del fono del recipiente azúcar con el cucharón y dejamos que se queme un poco para hacer caramelo y se deja caer en la Queimada con ello conseguimos un bonito color tostado.

Revolver y ya está lista para degustar

¡Salud!

NOTA: Mientras se hace la Queimada, apagar las luces y recitar el CONJURO.

La proporción es de 6 cucharadas de azúcar por litro de aguardiente aunque esto es relativo, depende del gusto de cada cuál, en cuanto a la cantidad decir que al quemar el aguardiente se reduce a la mitad.
En un recipiente (suele ser de barro) verter el aguardiente, el azúcar y la cascara del limón.

Y si acaso no resultara, una canción también en gallego de mi cantante galleguiña preferida con letra de la poetisa Rosalía de Castro que, espantar no espanta nada pero asegura unos minutos deliciosos y me recuerda su poema.



NEGRA SOMBRA 
(traducción al castellano - Mónica B. Suárez Groba)

Cuando pienso que te fuiste,
negra sombra que me asombras,
a los pies de mis cabezales,
tornas haciéndome mofa.

Cuando imagino que te has ido,
en el mismo sol te me muestras,
y eres la estrella que brilla,
y eres el viento que zumba.

Si cantan, eres tú que cantas,
si lloran, eres tú que lloras,
y eres el murmullo del río
y eres la noche y eres la aurora.

En todo estás y tú eres todo,
para mí y en mi misma moras,
ni me abandonarás nunca,
sombra que siempre me asombras.

lunes, 27 de abril de 2009

Lágrimas Negras


Paco Lafarga - Rastro de lágrimas



Y aunque tú, me has "echao" en el abandono
y aunque tú, han muerto mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo un encono,
en mis sueños te colmo, en mis sueños te colmo de bendiciones.

Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento el dolor profundo de tu partida
Y lloro sin que tú sepas que el llanto mio
tiene lágrimas negras, tiene lágrimas negras como mi vida

Y aunque tú, me has "echao" en el abandono,
y aunque tú, han muerto mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo un encono,
en mis sueños te colmo, en mis sueños te colmo de bendiciones.

Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento un dolor profundo de tu partida
Y yo lloro sin que tú sepas que es llanto mio
tiene lágrimas negras, tiene lágrimas negras como mi vida.

¡Ay! Viendo el Guadalquivir
la gitana lava,
los niños en la orilla viendo los barcos pasar.
Agua de limonero, agua de limonero
si te acaricio la cara tienes que darme un beso.

¡Ay! En el Guadalquivir,
mi gitana lavaba,
bañado de blanco y oro
que yo te daba, que yo te daba.
Agua de limonero, agua de limonero
si te acaricio la cara tienes que darme un beso.

Tú me quieres dejar, ¡ay! yo no quiero sufrir,
contigo me voy gitana aunque me cueste morir,
contigo me voy gitana y aunque me cueste morir.

Una de Dos

Jack Vettriano - Fair Exchange is No Robbery




"Fair Exchange is No Robbery":  Proverbio; se refiere a que un contrato es justo siempre y cuando ambas partes comprenden y están de acuerdo con las condiciones de buen grado, después de que un acuerdo está cerrado ninguna de las partes puede volverse atrás y decir que fue tratada injustamente.

To tango tis Nefelis

Jules-Joseph Lefebvre-Nymph with morning glory flowers


En el tango de Nefelis (Néfele, la diosa de la nubes), Haris Alexiou, canta a la primavera, la adolescencia, el amor, al aroma de jacintos y fertilidad. Bellísima canción cuya letra habla de cintas doradas que unos ángeles adolescentes le roban a la bella Nefelis tras hechizarla con granadas y miel, y de cómo Zeus le calma su locura convirtiéndola en nubes de lluvia.
Es la versión que canta Haris Alexiou añadiendo el texto de este bello poema a una bella composición instrumental de Loreena McKennitt llamada Tango to Evora (ciudad portuguesa).


Versión de Haris Alexiou en mejor calidad que en el vídeo.




Lorena Mckennit
Tango to Evora


domingo, 26 de abril de 2009

El río de mi Sevilla

Callejón del Agua (Sevilla)



Voy soñando con tus besos
por el Callejón del Agua,
no despertarme del sueño
campanas de la giralda.



¡Ay! que no me llores
que las caricias soñadas
son las mejores."


sábado, 25 de abril de 2009

The Letter





La Carta

Dame un billete de avión
No tengo tiempo para ningún tren veloz
los días de soledad se han acabado
me voy a casa
mi nena me acaba de escribir una carta

No me importa cuando dinero me vaya a gastar
Voy a volver con mi nena de nuevo
los días de soledad se han acabado
me voy a casa
mi nena me acaba de escribir una carta

Ella me escribió una carta
decía que ya no podía vivir más sin mi
escuche señor, ¿no lo ve?
voy a volver con mi nena una vez más
de todas maneras

La cancion más hermosa del mundo

Jack Vettriano - The Great Poet


"... el zaguán donde te desnudé sin quitarte la ropa.

Yo quería escribir la canción más hermosa del mundo"

Juntos, Niña de los Ojos Brunos, podíamos haberlo hecho.





Yo tenía un botón sin ojal, un gusano de seda,
medio par de zapatos de clown y un alma en almoneda,
una hispano olivetti con caries, un tren con retraso,
un carné del Atleti, una cara de culo de vaso,
un colegio de pago, un compás, una mesa camilla,
una nuez, o bocado de Adán, menos una costilla,
una bici diabética, un cúmulo, un cirro, un strato,
un camello del rey Baltasar, una gata sin gato,
mi Annie Hall, mi Gioconda, mi Wendy, las damas primero,
mi Cantinflas, mi Bola de Nieve, mis tres Mosqueteros,
mi Tintín, mi yo-yo, mi azulete, mi siete de copas,
el zaguán donde te desnudé sin quitarte la ropa.

Mi escondite, mi clave de sol, mi reloj de pulsera,
una lámpara de Alí Babá dentro de una chistera,
no sabía que la primavera duraba un segundo,
yo quería escribir la canción más hermosa del mundo.

Les presento a mi abuelo bastardo, a mi esposa soltera,
al padrino que me apadrinó en la legión extranjera,
a mi hermano gemelo, patrón de la merca ambulante,
a Simbad el marino que tuvo un sobrino cantante,
al putón de mi prima Carlota y su perro salchicha,
a mi chupa de cota de mallas contra la desdicha,
mariposas que cazan en sueños los niños con granos
cuando sueñan que abrazan a Venus de Milo sin manos.

Me libré de los tontos por ciento, del cuento del bisnes,
dando clases en una academia de cantos de cisne,
con Simón de Cirene hice un tour por el monte Calvario,
¿qué harías tú si Adelita se fuera con un comisario?

Frente al cabo de poca esperanza arrié mi bandera,
si me pierdo de vista esperadme en la lista de espera,
heredé una botella de ron de un clochard moribundo,
olvidé la lección a la vuelta de un coma profundo.

Nunca pude cantar de un tirón
la canción de las babas del mar, del relámpago en vena,
de las lágrimas para llorar cuando valga la pena,
de la página encinta en el vientre de un bloc trotamundos,
de la gota de tinta en el himno de los iracundos.

Yo quería escribir la canción más hermosa del mundo.

Zamba del Olvido

Jack Vettriano - Long Time Gone

"Yo sé bien que no hay olvido
que pueda más que tus besos"



Olvídame,
esta zamba te lo pide.
Te pide mi corazón
que no me olvides, que no me olvides.

Deja el recuerdo caer
como un fruto por su peso.
Yo sé bien que no hay olvido
que pueda más que tus besos.

Yo digo que el tiempo borra
la huella de una mirada,
mi zamba dice: no hay huella
que dure más en el alma.

Olvídame,
esta zamba te lo pide.
Te pide mi corazón
que no me olvides, que no me olvides.

Yo digo que el tiempo borra
la huella de una mirada,
mi zamba dice: no hay huella
que dure más en el alma.

El blues de la soledad


Y nosotros, Mary,
¿apuraremos por fin la botella
que hace diez siglos dejamos
a la mitad?






Tuvo la culpa esa canción
que un taxista me silbó.
¿Sabe si existe aquel café?
como iba a suponer
que estarías tocando allí
en el mismo piano
diez años después para mi.
Noches de rabia y juventud
empapadas en blues.
No te dije que estabas mas guapa
ni tu el socorrido
¡chaval que joven estas!.
Y apuramos por fin la botella
que hace diez siglos dejamos.
a la mitad

¿Te quedaras a la actuación?
aun me se nuestra canción.

Dice que el blues es un estado mental
un manual para aprender ha llorar
la banda sonora del desamor
un gato en celo oculto en un callejón.
En el mismo club
al calor del blues de la soledad...
la lluvia nos ha vuelto a juntar.

Pensar que un taxi me empujo
a sacarte del baul.
En naftalina conservó
tus caderas el alcohol
no me digas que se estrello
en el asiento de atrás de un wolswagen azul
nuestro blues.
No preguntes mas cosas
detén el olvido
entra a saco en la vida
como un vendaval.
Al lugar donde has sido feliz
es mejor que no trates nunca de regresar.

Una canción es gomas dos
conectada al corazón.

Dice que el blues es un estado mental
un manual para aprender ha llorar
la banda sonora del desamor
un gato en celo oculto en un callejón.
En el mismo club
al calor del blues de la soledad...
(bis)

Una canción es goma dos
conectada al corazón


El agua en sus cabellos




Para no olvidar




Para no olvidar

De un tiempo perdido, a esta parte esta noche ha venido
Un recuerdo encontrado para quedarse conmigo.
De un tiempo lejano, a esta parte ha venido esta noche
Otro recuerdo prohibido, olvidado en el olvido.
Sentimentalmente para remediarlo,
Voy a quedarme contigo para siempre.
Pero puede que te encuentre últimamente,
Entre tanto me confundo con la gente.
Sentimentalmente nuestro por ahora
Es el nido que el olvido ha destruido;
Y si el viento me devuelve a tus orillas,
Serenamente, será dormido...
Serenamente, será dormido.
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido,
Sin tocarme la puerta, recuerdo entrometido.
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojado
De una tarde de lluvia, de tu pelo enredado.
Como siempre que se cambian los papeles
Voy a quedarme dormido en tu cintura.
Y si me despierta el día presumido,
Déjame quedarme un poco en las alturas.
Para qué contar el tiempo que nos queda,
Para qué contar el tiempo que se ha ido,
Si vivir es un regalo y un presente
Mitad despierto, mitad dormido,
Mitad abierto, mitad dormido.
Sólo sé que no sé nada de tu vida,
Sólo me colgué una vez en el pasado.
Presenté mis credenciales a tu risa,
Y me clavaste una lanza en el costado.
Creo que no te dejé jugar con fuego,
Sólo nos dijimos cosas al oído.
Y si un día te encontrare una mañana,
Será posible, será dormido
Será posible, será dormido.
Y si un día te encontrare una mañana,
Será posible, será dormido
Será posible, será dormido.

Aquellos besos

Jack Vettriano - Betrayal. First Kis




Aquellos besos que ya no vuelven
convierten mi vida en algo raro
tus besos eran mi faro
la única luz que guiaba mi rumbo
en la oscuridad del mar
y la tormenta
no existe nada igual
que aquellos besos míos
tus besos
aquellos besos tan dulces
como aquellos besos nuestros
que son del color de tu ropa interior
siempre me volvieron loco de amor
gracias jaime por la frase
y apurarme una sonrisa
no se pude creer
donde hubo un amor queda brisa, ceniza
no sé si enterarte de mi pena, penita pena
te va a dar mas rabia
o ni siquiera me dedicas eso
como me puedo sentir cuando sé
que no voy a encontrar una chica igual
a mi otra mitad
la otra dueña de aquellos besos
que eran mi descanso
mi fantasía sexual
las ganas de volver a casa
a encontrar todo igual
aquellos besos míos
tus besos
aquellos besos que ya no vuelven
convierten mi vida en algo raro
tus besos eran mi único faro
mi única luz

un beso de aquellos besos
un beso de aquellos, aquellos besos
un beso de aquellos besos

Muchacha Morena

Pino - Blusa Amarilla, Falda Naranja




Muchacha Morena

Muchacha morena y tierna,
Se te ha roto tu vestido,
Por ahí te miro la pierna
Con ojos de lobo herido.

Muchacha morena y triste,
Se te perdió la alegría,
Acércate a mi guitarra
para cantarte la mía.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.

Muchacha morena y dulce,
Como llevarte por ahí.
Muchacha morena y alta,
Tu marido se murió,
Ya que la vida es tan corta
En su lugar vengo yo.

Muchacha morena y grácil,
Como consuela tu vista,
Mirándote de tan cerca
No hay corazón que resista.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.

Muchacha morena y linda,
Como tomarte por ahí.
Muchacha morena y suave,
Ven que te quiero besar,
Cuando el amor se detiene
Un beso lo obliga a andar.

Muchacha morena y lista,
Se te ha caído el corpiño,
Veo tus dos corazones
Y digo: Quién fuera un niño.
Ay, ay, ay
Ay, ay, ay.

Muchacha morena y plena,
Cómo beberte por ahí.

No te desnudes todavía




Anda

Bouguereau - Apres le Bain



Grândola, Vila Morena

35 aniversario de la Revolución de los Claveles
(Portugal)

El 25 de abril de 1974, a las 0.25, la Rádio Renascença transmite Grândola, Vila Morena. Es la señal pactada por el Movimento das Forças Armadas para ocupar los puntos estratégicos del país. Seis horas más tarde el régimen dictatorial más antiguo de Europa se derrumba.



Grândola, villa morena

Grândola, villa morena
Tierra de fraternidad
El pueblo es quien más ordena
Dentro de ti, oh ciudad
Dentro de ti, oh ciudad
El pueblo es quien más ordena
Tierra de fraternidad
Grândola, villa morena
En cada esquina un amigo
En cada rostro igualdad
Grândola, villa morena
Tierra de fraternidad
Tierra de fraternidad
Grândola, villa morena
En cada rostro igualdad
El pueblo es quien más ordena
A la sombra de una encina
De la que yo no sabía su edad
Juré tener por compañera
Grândola tu voluntad
Grândola tu voluntad
Juré tener por compañera
A la sombra de una encina
De la que yo no sabía su edad




viernes, 24 de abril de 2009

Volver a verte




Aun palpita en el recuerdo,
eras tú, eres tú...

Entre los papeles del poeta griego Constantinos Cavafis, tras su muerte, apareció el breve poema de más abajo y que no se publicó hasta bastantes años después.

Y yo, buscando en la red una fotografía para que lo acompañe, he encontrado esta vieja estampa de principios del siglo pasado y ¿es el destino (o mi memoria) quien me vuelve a jugar una mala pasada? Se que es imposible, Mary, es una vieja fotografía francesa y cuando se hizo no habría nacido ni tan siquiera tu madre, pero... ¡Eres tú!



Así (1913)

En esa fotografía indecente que a escondidas
en la calle (que no la viera el policía) me vendieron,
en esta fotografía porno,
cómo fue a encontrarse un rostro tal
de ensueño; cómo fuiste a encontrarte tú.


Quién sabe qué vida degradada, soez vivirás;
qué infame sería el entorno
cuando posaste para que te fotografiasen;
de qué índole será tu propio espíritu.
Pero con todo ello, y aún más, para mí quedas
como el rostro de ensueño, la forma
modelada y entregada a un placer griego
así quedas para mí y te nombra mi poesía.


jueves, 23 de abril de 2009

Un mechón de tu cabello

Hoy, cuando buscaba curioseando entre las hojas amarillentas de un libro de Lengua y Literatura del Instituto, he encontrado un mechón de tu cabello, niña con nombre de sabor a hinojo. Puedes creerlo o no, pero lo cierto es que, se ha cumplido lo que cantaba el bueno de Adamo en esa canción que bailamos decenas de veces hace mil años. Hay veces que la vida...




Tú me dijiste adiós

Eugene von Blaasel - El Adiós



No hago otra cosa que pensar en ti


A VECES
Ángel González

Escribir un poema se parece a un orgasmo:
mancha la tinta tanto como el semen,
empreña también más en ocasiones.
Tardes hay, sin embargo,
en las que manoseo las palabras,
muerdo sus senos y sus piernas ágiles,
les levanto las faldas con mis dedos,
las miro desde abajo,
les hago lo de siempre
y, pese a todo, ved:
¡no pasa nada!
Lo expresaba muy bien Cesar Vallejo:
“Lo digo y no me corro”.
Pero él disimulaba.



Me and Mrs Jones

Bernard Plossu, café à Montparnasse, 1978





Brassai, Lovers in a Small Cafe near the Place d'Italie, 1932


La señora Jones y yo

L
a señora Jones y yo, tenemos un asunto
Ambos sabemos que es incorrecto
Pero es muy fuerte para dejarlo

Nos encontramos cada día en el mismo café
A las 6:30 sé que ahí estará ella
Con las manos juntas haciendo todo tipo de planes
Mientras que en la máquina de discos suena nuestra canción favorita

La señora Jones, la señora Jones, la señora Jones, la señora Jones y yo
Tenemos un asunto
Ambos sabemos que es incorrecto
Pero es muy fuerte para dejarlo

Debemos ser súper cuidadosos
No debemos construir nuestras esperanzas muy altas
Porque ella tiene sus propias obligaciones y yo también
La señora Jones, la señora Jones, yo, la señora Jones y yo,

Bueno para nosotros es tiempo de marcharnos
Y duele tanto, duele tanto aquí adentro
Pero ahora ella tomo su camino y yo el mío
Pero mañana nos encontraremos en el mismo lugar, a la misma hora
La señora Jones, la señora Jones, la señora Jones y yo.



Serge Jacques, Woman at Cafe de Flore, Paris, 1970

Love story

Weegee-Lovers

Sí, yo también me enamoré de Ali MacGraw, yo también lloré...
¿Y qué?


Aparta el corazón de las mangueras



Jack Vettriano - Mutual Understanding


La Bella Mal Maridada
Romancero y Cancionero anónimo hasta el siglo XV


La bella mal maridada,
de las lindas que yo vi,
véote tan triste enojada;
la verdad dila tú a mí.
Si has de tomar amores
por otro, no dejes a mí,
que a tu marido, señora,
con otras dueñas lo vi,
besando y retozando:
mucho mal dice de ti;
juraba y perjuraba
que te había de ferir. -
Allí habló la señora,
allí habló, y dijo así:
-Sácame tú, el caballero,
tú sacásesme de aquí;
por las tierras donde fueres
bien te sabría yo servir:
yo te haría bien la cama
en que hayamos de dormir,
yo te guisaré la cena
como a caballero gentil,
de gallinas y capones
y otras cosas más de mil;
que a éste mi marido
ya no le puedo sufrir,
que me da muy mala vida
cual vos bien podéis oir. -
Ellos en aquesto estando
su marido hélo aquí:
-¿Qué hacéis mala traidora?
¡Hoy habedes de morir!
-¿Y por qué, señor, por qué?
Que nunca os lo merecí.
Nunca besé a hombre,
mas hombre besó a mí;
las penas que él merecía,
señor, daldas vos amí;
con riendas de tu caballo,
señor, azotes amí;
con cordones de oro y sirgo
viva ahorques a mí.
En la huerta de los naranjos
viva entierres a mí,
en sepoltura de oro
y labrada de marfil;
y pongas encima un mote,
señor, que diga así:
«Aquí está la flor de las flores,
por amores murió aquí;
cualquier que muere de amores
mándese enterrar aquí.
que así hice yo, mezquina,
que por amar me perdí.-»

La bella mal maridada
Rafael Alberti


Cantiga Apócrifa

Ramon - Casas Interior con Julia



La Paloma

Jeremy Lipking


Ombra mai fu

Jeremy Lipking - Nymphe du bocage

Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.

Nunca fue la sombra
de un árbol
más querida, más amable,
más suave.


Sin ti a mi lado

¿Eres tú o es que me estoy volviendo loco?
El cabello, el vestido estampado, la cara, la figura...
Si ¡eres tú!


Aneta Bartos

Pensarte es tenerte
Pedro Salinas

¡Cómo me dejas que te piense!
Pensar en ti no lo hago solo, yo.
Pensar en ti es tenerte,
como el desnudo cuerpo ante los besos,
toda ante mí, entregada.
Siento cómo te das a mi memoria,
cómo te rindes al pensar ardiente,
tu gran consentimiento en la distancia,
y más que consentir, más que entregarte,
me ayudas, vienes hasta mí, me enseñas
recuerdos en escorzo, me haces señas
con las delicias, vivas, del pasado,
invitándome.
Me dices desde allá
que hagamos lo que quiero
-unirnos- al pensarte,
y entramos por el beso que me abres,
y pensamos en ti, los dos, yo solo.



miércoles, 22 de abril de 2009

Como Marzo

Andreas Heumann


Lupe

La niña de nombre con sabor a hinojo. La primera, el primero, el primer todo...




Yo estaré aquí

Jacobo Biarnes



Noches de Bohemia


Fotografía: Akkie

Mª Ángeles:
¿Aún te acuerdas de aquellas tardes?
 ¿Del piso en la calle Mariano José de Larra?

Yo quiero vivir distante
de todo aquello que era nuestro.
Pero el aire me trae
aromas del recuerdo.

Lascia la spina cogli la rosa

THE DREGS - HARRY WATROUS


Lascia la spina
cogli la rosa;
tu vai cercando
tu vai cercando
il tuo dolor.
Lascia la spina
cogli la rosa;
tu vai cercando
il tuo dolor.

Canuta brina
per mano ascosa,
giungerà quando
nol crede il cuor.
giungerà quando
nol crede il cuor.



Deja la espina
coge la rosa;
tú estás buscando
tú vas buscando
tu dolor.
Deja la espina
coge la rosa
tú vas buscando
tu dolor.

Blanca escarcha
de mano oculta
llegará cuando
el corazón no lo crea
llegará cuando
el corazón no lo crea.